• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Отчет о заседании К4 20 мая 2010 (встреча с А. Ивановым)

20 мая состоялось очередное заседание культурологического клуба «Креативный класс», посвященное обсуждению современного состояния издательского дела в России, его главных проблем и тенденций развития. В гостях у клуба был Александр Иванов, главный редактор издательства Ad Marginem, которое, как сказал во вступительном слове Виталий Куренной, во многом определяет основные тренды интеллектуальной жизни постсоветской России. Речь шла не только об истории и главных направлениях деятельности издательства, но и о более общих вопросах, таких как книжная культура российского общества, появление новых практик чтения и т.д.

Издательство начало свою деятельность в конце 80х и первоначально специализировалось на переводе и выпуске преимущественно книг европейских философов, которые были недоступны в советскую эпоху. Изданы были такие произведения, как «Московский дневник» Вальтера Беньямина, «Бытие и время» Мартина Хайдеггера (выход которого в середине 90х стал настоящим событием российской интеллектуальной жизни), «Надзирать и наказывать» Мишеля Фуко – одним словом, тексты, определявшие европейский интеллектуальный и культурный горизонт ХХ века. Такой интерес и потребность в издании первоисточников не случайны, ведь сам Иванов – философ по образованию, и издательство изначально сосредоточилось на области гуманитарного знания.

Выйти на новый уровень и расширить область своей деятельности издательство смогло после того, как начало принимать участие в крупных международных мероприятиях (таких, как Франкфуртская книжная ярмарка), воспринять опыт зарубежных коллег и познакомиться с мировыми тенденциями в области литературы и издательства. Русские переводы Фуко или Делеза, совершившие переворот в российской интеллектуальной и академической среде, оказались малоинтересны за рубежом, где всегда были доступны оригиналы, а русскоязычная традиция исследования и интерпретации этих и других авторов, которая могла бы быть более востребована, до сих пор находится в стадии становления.  

Во многом с этим было связано решение не ограничиваться изданием академической философской литературы, но обратиться и к современной российской художественной литературе. Первыми были изданы тексты Павла Пепперштейна, писателя и художника, представителя последней волны московского концептуализма. Смелым и рискованным ходом, принесшим издательству большую известность, стал выход в свет в разгар кризиса 1998 года двухтомника Владимира Сорокина, причем его полиграфическое оформление Иванов оценил как лучшее из того, что издательство выпустило на тот момент. Сорокин был уже достаточно известен, однако в большей степени как писатель-экспериментатор, представляющий интерес для исследователей литературного процесса. Сотрудничество же с Ad Marginem открыло его не только для специалистов, но и для широкого круга читателей, которых не оттолкнули достаточно радикальные опыты над языком и проблематикой,  характерные для его ранних произведений.

Другие авторы, продуктивно сотрудничающие с издательством – Михаил Елизаров, лауреат премии «Русский Букер» 2008 года, и Владимир Нестеренко, чей роман «Чужая» был экранизирован в 2010 году (этот проект стал для издательства первым опытом продажи киноправ). Также издательство работало с известным писателем и политическим деятелем Эдуардом Лимоновым, в 2004-2005, когда он находился под следствием, в Ad Marginem вышло несколько его книг. Александр Иванов сравнил сотрудничество издательств и авторов с руководством футбольным клубом, так как результат в обоих случаях может быть достигнут и приглашением признанных «звезд», и поиском молодых талантливых самородков; кроме того, многие авторы переходят в другие издательства, этот процесс естественен и неправильно воспринимать его как нечто негативное.

Вопросы, заданные гостю клуба, касались многих тем, так или иначе вытекающих из его рассказа об истории издательства. Так, видимо после слов о сотрудничестве с Лимоновым, слушатели поинтересовались мнением Александра о допустимости некоей политической ангажированности издательства. Иванов рассказал о развитии собственных политических взглядов, о своем видении позиции сегодняшнего интеллектуала (который должен прикладывать определенные усилия, чтобы не оказаться подчиненным процессу производства и отчужденным от результатов собственного труда – в этом есть повторение некоторых идей марксизма, перенесенных с классического пролетариата на новые общественные группы). В издательстве, однако, книги выходят вне зависимости от политических взглядов их авторов – так, наравне с Беньямином и Лимоновым издавались уже упомянутый Мартин Хайдеггер и Эрнст Юнгер, которые активно сочувствовали консервативной революции в Германии 1920х.

Вопрос о социологии чтения (согласно статистике, наиболее читающая группа в России – молодые женщины) перешел в более общие рассуждения о современных практиках чтения. Иванов отметил несколько важных моментов. Во-первых, в России не вполне сложилась бытовая культура чтения (в отличие от Европы, где, например, чтение в кафе является укорененной практикой, и зачастую книжные лавки совмещаются с кафе). Появление новых носителей информации, технических устройств для чтения электронных книг, с одной стороны, уменьшает значение традиционной бумажной книги. С другой – чтение «с бумаги» становится особой формой досуга, со своей собственной культурой и атмосферой. Наконец, Александр поделился взглядом на состояние современной российской литературы. Безусловно, сейчас она переживает довольно тяжелые времена; нет возможности выделить какого-то одного автора или произведение, которые были бы общезначимыми (в 90е, по мнению Иванова, таким произведением мог бы стать роман Виктора Пелевина «Чапаев и пустота», но по ряду причин не стал).

 Однако литература остается главным пространством жизни русского языка и культуры – это утверждение, а также описание тех форм, в которых современная литература существует, и можно считать главной нитью состоявшегося разговора.